tag:blogger.com,1999:blog-6124716341554598518.post8697228324071721164..comments2023-10-28T16:32:31.231+02:00Comments on La Pildorita 2.0: No me entiendesPilarhttp://www.blogger.com/profile/09426604647413988533noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-6124716341554598518.post-62146868934150507422011-08-20T17:42:47.823+02:002011-08-20T17:42:47.823+02:00Vaya Rosa, qué fuerte lo del familiar de tu amiga....Vaya Rosa, qué fuerte lo del familiar de tu amiga... A veces no le damos cosas a estos pequeños detalles, y mira a lo que podemos llegar.<br />Muchísimas gracias a ti por visitar el blog y por dejar una opinión tan interesante.<br />Un beso enorme y feliz fin de semana.<br /><br />Claro que sí Xavier, sin salir de España los distintos significados que puede tener una palabra pueden ocasionarnos confusión. Tenemos que ponernos la pilas y no cerrarnos a nada. Es fundamental que nos entendamos. Siempre.<br />Muchas gracias por comentar y feliz fin de semana también para ti.Pilarhttps://www.blogger.com/profile/09426604647413988533noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6124716341554598518.post-82122061444818675992011-08-18T09:05:45.549+02:002011-08-18T09:05:45.549+02:00Estoy contigo Pilar en cuanto a la interpretación ...Estoy contigo Pilar en cuanto a la interpretación del idioma en las distintas zonas de España. Recuerdo que cuando trabajé en Andalucia, los pacientes decían que tenían "fatiga" y nosotros interpretabamos que se referían a un problema respiratorio cuando lo que tenían era angustia. Como tu dices, con paciencia, cariño y voluntad se aprende todo.<br />Saludos.Xavierhttps://www.blogger.com/profile/16443034245552722370noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6124716341554598518.post-6585319219937231642011-08-18T08:44:18.055+02:002011-08-18T08:44:18.055+02:00Muy buena herramienta!
Además de las diferencias e...Muy buena herramienta!<br />Además de las diferencias en idioma existen diferencias culturales que deberíamos conocer.<br /><br />En oriente medio existe la expresión "dolor en el corazón" para referirse a la pena, el equivalente a nuestro "dolor del alma", saber el significado de las palabras pero desconocer su implicación cultural puede llevarnos a practicar pruebas diagnósticas innecesarias.<br /><br />A una familiar de una amiga mía, iraní de nacimiento, le llegaron a hacer un cateterismo y lo que tenía era una depresión...<br /><br />Así que... el aprendizaje nunca se acaba...<br />Gracias por seguirnos enseñando.<br /><br />Un abrazoRosahttps://www.blogger.com/profile/08643547019997371839noreply@blogger.com